Salmo 126 : 4 – 6

7 out

Este é mais um estudo que fiz, através de strongs da Bíblia on line, que mostra como a Bíblia foi mal traduzida , trazendo textos confusos.

 

 

Salmos 126 : 4 – 6

 

4 Restaura, SENHOR, a nossa sorte, como as torrentes no Neguebe.

5 – Os que com lágrimas semeiam com júbilo ceifarão.

6 – Quem sai andando e chorando, enquanto semeia, voltará com júbilo, trazendo os seus feixes.

 
Restaura <07725> (8798), SENHOR <03068>, a nossa sorte <07622> (8675) <07622>, como as torrentes <0650> no Neguebe <05045>.

 

7725 bwv shuwb

retornar, voltar

 

07622> (8675) <07622>

1) cativeiro, cativos

 

07617 hbv shabah

1) levar cativo

1a1) levar cativo

 

Aqui, já se nota a diferença de termos na tradução. Onde deveria haver o termo Retorna, Volta, está traduzido como Restaura.

 

E, onde deveria estar a palavra cativeiro, está escrito a nossa sorte ( não tem nada a ver).

 

Os que com lágrimas <01832> semeiam <02232> (8802  com júbilo <07440> ceifarão <07114> (8799).

 
7440 hnr rinnah

1a) referindo-se a rogo, súplica

 

Júbilo, ou rogo, súplica ? Os que semeiam com lágrimas, irão ceifar com júbilo ? Não, se colocarmos o verdadeiro sentido do versículo.

 

Os que com lágrimas semeiam, com rogos, súplicas, ceifarão.

 

Este versículo nos remete à Lei de Causa e Efeito.

 

Quem sai <03212> (8799) andando <01980> (8800) e chorando <01058> (8800), enquanto semeia <05375> (8802) <04901> <02233>, voltará <0935> (8800) <0935> (8799) com júbilo <07440>, trazendo <05375> (8802) os seus feixes <0485>.

 

03212 Kly yalak

1a2) morrer, viver, maneira de viver (fig.)

 

01980 Klh halak

ir, andar, vir, partir, proceder, mover, ir embora

1a2) morrer, viver, modo de vida (fig.)

 

03212 Kly yalak

ir, andar, vir, partir, prosseguir, mover,
ir embora

1a2) morrer, viver, maneira de viver (fig.)

 

01058 hkb bakah

1) chorar, lamentar, prantear, derramar lágrimas enquanto semeia

 

<05375> (8802) <04901> <02233> 05375 asn nasa’ ou  hon nacah (#Sl 4.6)

1a2  levar, carregar, suportar, sustentar, agüentar

1e1) fazer carregar (iniqüidade)

1e2) fazer trazer, ter trazido

 

04901 Kvm meshek

1b) uma linha (de semente)

 

04900 Kvm mashak

1) tirar, arrastar, apanhar

1a3) continuar, marchar

1a5) estender, prolongar, continuar

1a6) seguir o alinhamento (da semente na semeadura)

 

02233 erz zera‘

1) semente, semeadura, descendência

1a) uma semeadura

1b) semente

1c) sêmem viril

1d) descendência, descendentes, posteridade, filhos

1e) referindo-se a qualidade moral

1e1) um praticante da justiça (fig.)

1f) tempo de semear (por meton.)

 

02232 erz zara‘

1) semear, espalhar semente

1a2) produzindo, brotando semente

1b1) ser semeado

1b2) tornar-se grávida, ser fecundada

 
0935 awb bow’

1) ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro

1c1) ser trazido, trazido para dentro

1c2) ser introduzido, ser colocado

 

05375 asn nasa’ ou  hon nacah (#Sl 4.6)

1a2) levar, carregar, suportar, sustentar, agüentar

1c3) carregar, suportar continuamente

1e1) fazer carregar (iniqüidade)

1e2) fazer trazer, ter trazido

 

 

0485 hmla ‘alummah ou (masculino)  Mla ‘alum

1) feixe (como algo amarrado)

 
0481 Mla ‘alam

1) atar

1a2) ser amarrado

1b) (Piel) atando (part.)

Eis o Salmo 126 : 4 – 6, como está  traduzido na Bíblia:

 

4  Restaura, SENHOR, a nossa sorte, como as torrentes no Neguebe.

5  Os que com lágrimas semeiam com júbilo ceifarão.

6  Quem sai andando e chorando, enquanto semeia, voltará com júbilo, trazendo os seus feixes.

 

Para mim, estes versículos estão bastante confusos e contraditórios.

 

Eis o Salmo 126 : 4 – 6 , traduzido pelo estudo de strongs.

 

Salmo 126 : 4 – 6

 

4Retorna, Senhor, o nosso cativeiro, como as torrentes, no Neguebe.

 

5 Os que com lágrimas semeiam, com rogos, súplicas, ceifarão.

 

6Quem parte (morre), lamentando a semeadura (referindo-se à qualidade moral), voltará  com rogos, súplicas, suportando os seus feixes, isto é, os problemas que vierem.

 

Novamente, aqui, temos a Lei de Causa e Efeito.

Como somos responsáveis por nossos atos, voltaremos para resgatar as nossas faltas.

 

Mateus 26: 52 –  Então, Jesus lhe disse: Embainha a tua espada; pois todos os que lançam mão da espada à espada perecerão.

 

Nos próximos Posts, apresentarei mais alguns estudos feitos por mim ( através de strongs) e pelo Dr. Severino C. da Silva.

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: